vendredi 15 août 2008

Interview Beyond Time The Ageless Music of Jagjit Singh

An exclusive interview with the Ghazal Maestro while releasing his Biography Book Beyond Time The Ageless music of Jagjit Singh in 2002.

Jana Gana Mana National Anthem of India by Jagjit Singh

Jana Gana Mana (Bengali: জন গণ মন Jôno Gôno Mono) is the national anthem of India. Written in highly Sanskritized Bengali, it is the first of five stanzas of a Brahmo hymn composed and scored by Nobel laureate Rabindranath Tagore. It was first sung at the Calcutta Session of the Indian National Congress,on 27 December 1911. Jana Gana Mana was officially adopted by the Constituent Assembly as the Indian national anthem on January 24, 1950.[1][2][3] The music for the "current version" is said to be derived from a composition for the song by Ram Singh Thakur, although some dispute this.

A formal rendition of the national anthem takes about forty-eight to fifty-two seconds. A shortened version consisting of the first and last lines (and taking about 20 seconds to play) is also staged occasionally. Rabindranath Tagore also composed the music for another Indian poem Vande Mataram.


Jana gaṇa mana adhināyaka jaya hē
Bhārata bhāgya Vidhātā
Pañjāba Sindhu Gujarāṭa Marāṭhā
Drāviḍa Utkala Baṅga
Vindhya Himācala ẏamunā Gaṅgā
Ucchala jaladhi taraṅga
Tava śubha nāmē jāgē
Tava śubha āśiṣa māgē
Gāhē tava jaya gāthā
Jana gaṇa maṅgala dāyaka jaya hē
Bhārata bhāgya vidhātā
Jaya hē jaya hē jaya hē
Jaya jaya jaya jaya hē

Translation into English

O! Dispenser of India's destiny, thou art the ruler of the minds of all people
Thy name rouses the hearts of Punjab, Sindh, Gujarat, the Maratha country,
in the Dravida country, Utkala and Bengal;
It echoes in the hills of the Vindhyas and Himalayas,
it mingles in the rhapsodies of the pure waters of Yamuna and the Ganges.
They chant only thy name.
They seek only thy auspicious blessings.
They sing only the glory of thy victory.
The salvation of all people waits in thy hands,
O! Dispenser of India's destiny, thou art the ruler of the minds of all people
Victory to thee, Victory to thee, Victory to thee,
Victory, Victory, Victory, Victory to thee!

Balle Balle of Jagjit Singh

Grand Oldman of Indian Literature Khushwant on India

mercredi 13 août 2008

::::: World's 8 most Expensive Perfumes:::::

Globally, the flavours and fragrances form a $17.8-billion industry of which the top five players are Givaudan, International Flavors & Fragrances, Firmenich, Symrise and Quest International.

These five companies have a substantial presence in the Indian market, along with competition from Indian F&F houses like SH Kelkar, Sachee Aromatics and Oriental Flavors & Fragrances. The Indian F&F market is estimated at around $225 million.

"The word 'perfume' comes from the Latin per fume 'through smoke.' One of the oldest uses of perfumes was in the form the burning of incense and aromatic herbs used in religious services, often the aromatic gums, frankincense and myrrh, gathered from trees.

The Egyptians were the first clan to use perfume followed by the ancient Chinese, Hindus, Israelites, Carthaginians, Arabs, Greeks, and Romans.

The Egyptians invented glass and perfume bottles were one of the first common uses for glass.


1. Clive Christian's Imperial Majesty: Price $215,000

British !!!!gner Clive Christian's creation has recently been voted in the Guiness Book of World Records the most expensive perfume in the world. The 16.9-ounce perfume bottle is stuck into the 18-carat gold collar that is adorned with a five-carat diamond. Only five bottles are made annually, justifying the eye-popping price.



2. Clive Christian No. 1: Price $2,150 (2 oz.)

This perfume is an extravagant combination of Indian jasmine, mandarin and sandalwood. Its bottle is handmade from lead crystal, while the neck is 24-karat gold-plated sterling silver, set with a solitaire.

The stopper is !!!!gned after the original pattern granted by Queen Victoria.



3. Caron's Poivre: $2,000

The peppery unisex fragrance of Caron Poivre is a snip at $2,000 (for 2 oz).

This perfume is a concoction of lavender, jasmine, rose, Lily of the valley, carnation, cedar, sandalwood, Tonka and musk.

The maker of this perfume, Caron, is one of the last perfume houses to still have an in-house 'nose' (Monsieur Fraysse) -- also called a master perfumer.



4. Chanel No 5: Price $1,850

One of the world's most famous perfumes relies heavily on jasmine. It was the first fragrance from Parisian couturier, Gabrielle 'Coco' Chanel.

History has it that Chanel commissioned renowned perfumer Ernest Beaux to make six perfumes. They were labelled No. 1, No. 2, etc. through No. 6. Chanel liked No. 5 the most and that became the chosen formula.

Initially, this perfume was given to some of Chanel's clients for free at her boutique.



5. Baccarats Les Larmes Sacrees de Thebe: Price $1,700

Baccarat, better known as the maker of high-quality crystal, entered the fragrance business in the late 1990s with three limited-edition fragrances of its own.

Baccarats Les Larmes Sacrees de Thebe combines frankincense and myrrh. The perfume comes in exquisite Baccarat crystal bottles.



6. Annick Goutal's Eau d'Hadrien: Price $1,500

Annick Goutal is a European perfumer, former model and prize-winning pianist. Her Eau d'Hadrien is a fresh, citrus blend of Sicilian lemons, grapefruit and cypress.



7. Hermes' 24 Faubourg: Price $1,500

This women's perfume, which comes in 1-oz bottles, is made by French fashion house Hermes International.

Hermes started its fragrance line in 1951. Over the past 57 years, the company has created several fragrances for both men and women.



8. Jean Patou's Joy: Price $800

This is quite a popular fragrance among Hollywood stars. It comes in 1-oz bottles and is a heavy floral scent, based on the most precious rose and jasmine, created by French fashion !!!!gner Jean Patou.

Other Patou perfumes are Amour Amour, Adieu Sagesse and Que Sais Je.

But 'Joy' is the most well known one.

__________________

mardi 5 août 2008

Khushwant Singh - An Intro




Born
- 2 February 1915
Achievements - A significant post-colonial writer in the English language, Khushwant Singh is known for his clear-cut secularism, wit and a deep passion for poetry. A regular contributor to various national dailies, Singh is also famous for his novel 'Train to Pakistan penned in the year 1956.

Khushwant Singh is a senior prominent Indian novelist cum journalist. He was born on 2 February 1915 at Hadali in British India that is now a part of Punjab in Pakistan. A significant post-colonial writer in the English language, Khushwant Singh is known for his clear-cut secularism, humor and a deep passion for poetry. His assessment and comparison of social and behavioral traits of people from India and the West is full of outstanding wit. Here's more information on the biography of Khushwant Singh.

Infact, Khuswant Singh's writing is so popular that his weekly newspaper column, "With Malice towards One and All", published in many Indian national dailies is among the most widely-read commentaries in the country. Singh completed his bachelor's from the Government College at Lahore and thereafter, pursued further studies in law at King's College in London, UK. Sir Sobha Singh, Khushwant Singh's father, then used to work at a reputed builder in Lutyens' Delhi. Read on about life history of Khuswant Singh.

Once while still practicing as a lawyer in the High Court of Lahore, Khushwant Singh was on his way to his family's summer residence at Kasauli at the foothills of the Himalayas. It was just days prior to the partition of India and Pakistan in August 1947. Singh was driving his car when he came across a jeep full of Sikhs on an unusually vacant road that day. The Sikh men pridefully narrated to him how they had just butchered away all residents of a Muslim village.

All these instances found vivid description in the book 'Train to Pakistan' Khushwant Singh later wrote in 1956. In the time to come, Singh was appointed to edit Yojana, a journal published by the Indian government. Other publications whose editing Singh was encharged with were the Illustrated Weekly of India, a newsweekly and two other major Indian dailies - The National Herald and the Hindustan Times. Under his leadership, The Illustrated Weekly came to be hailed as India's pre-eminent newsweekly.

There's many other kudos bagged by Khushwant Singh. For instance, Singh was a Rajya Sabha member of the Indian parliament from 1980 to 1986. He was also honored with the Padma Bhushan award in the year 1974 for service to his country, but he returned the award in protest against the siege of the Golden Temple by the Indian Army in 1984. Undeterred, the Indian government awarded Singh an even more prestigious honor, the Padma Vibhushan in the year 2007.

mercredi 30 juillet 2008

Joban rutei jo koi marda phul bane yaa tara, joban rutei askhik marda ya koi karma wala! ( Ishmeet Singh....)


Joban rutei jo koi marda phul bane yaa tara, joban rutei askhik marda ya koi karma wala! (Ishmeet Singh....)

Ishmeet Singh (September 2, 1989 - July 29, 2008) a well-known Voice of India winner and playback singer has died in the Maldives where he had gone to perform for the 'Star Voice of Maldives' contest to be held on the 1st of August, 2008. He drowned in the swiming pool of the Chaaya Island Dhonveli resort, at which he was staying, on Tuesday the 29th of July 2008 only two days before he was scheduled to perform.

The news of his untimely death has shocked the Indian music industry and his fans.

Sab Da Mit-Ishmeet: A personal tribute by Jagmohan Singh

Dear Ishmeet Singh

Waheguru Ji Ka Khalsa
Waheguru Ji Ki Fateh!

I wish you could read this letter. When I wrote my first letter to you, my paper World Sikh News was flooded with responses from far and wide appreciating your voice, your Sikhi and your portrayal by the paper.

With you as the main icon, my paper had put together a campaign showcasing Sikh talent, which we were to launch in the coming months. Little did I or anyone else knew that it would have to be without your physical presence.

Tears are flowing down my cheek as I pen these lines in fond memory of a year long association with you. Mansimran Singh – my son – and I may have met you very briefly, but for one full year you were a long distance darling of our house. Every evening, there was barely a discussion over dinner in which you were not mentioned.

Uncanny and unearthly are the ways of the Akal Purakh. It is not only difficult to fathom but extremely hard to digest. The manner in which your elder sister and father, Gurpinder Singh are coping with the gulf you left behind with this gargantuan tragedy is a tribute to their love and spirit of Sikhi.

In my lifetime, I have seen very few live performances of singers and yours is one of them. Though I am not an ardent admirer of Hindi film songs, like most Sikhs, I was far too happy to see you in full bloom in full Sikh attire.

I just cannot forget the moment when you were at loss for words and cried inconsolably while receiving the Vivek Singh Award for Excellence from Jagjit Singh and Chitra Singh in memory of their only son Vivek, who had died in an accident almost at the same age as yours. Little did Jagjit Singh Chitra Singh or any one in the audience at Guru Nanak Bhavan Ludhiana know that destiny would shock us in such a cruel manner.

Today, the Sikh nation as a whole joins me in sharing the grief of your parents, family, friends and fans.

Very many times in the Voice of India show, you used to say, “I am doing this to accomplish my father’s dreams”. Those dreams may lie unfulfilled today as far as you are concerned, but you have inspired many a Sikh youth to live with those dreams.

In true spirit of Sikhi, from somewhere you seem to be repeating John Donne’s verse,

Death, be not proud

though some of called thee mighty and dreadfull

for thou are not so.........

One short sleep past, we wake eternally,

And death shall be no more; death, thou shalt die.

In the spirit of Sikhi I pray that “charn kamal ki mauj mein raho ant ar adh”- May you live at the Lotus feet of the Almighty till eternity.

Jagmohan Singh

Jagmohan Singh, a keen admirer of Ishmeet Singh and his work, has frequently written about the Sikh icon and the need for many more such role models for the Sikhs. He may be contacted at jsbgideas@gmail.com

29 July, 2008

jeudi 24 juillet 2008

dimanche 20 juillet 2008

Different Strokes - Live Video by Jagjit Singh

One of my all time favourite classical compositions by maestro himself. Singing Live.

samedi 19 juillet 2008

Part 1of 3 ► Nusrat Fateh Ali Khan ◄ Tum ik Gorakh Dhanda Ho

Part 2of 3 ► Nusrat Fateh Ali Khan ◄ Tum ik Gorakh Dhanda Ho

Part 3of 3 ► Nusrat Fateh Ali Khan ◄ Tum ik Gorakh Dhanda Ho

you are a puzzle / Tum ek Gorakh Dhanda Ho / Vous Êtes un Puzzle



Tum ek Gorakh Dhanda ho - Nusrat Fateh Ali Khan
Artist: Nusrat Fateh Ali Khan
Title: Tum Ek Gorakh Dhanda Ho (You Are a Puzzle) altr. Tum Ik Gorak Danda Ho
Album: Tum Ek Gorakh Dhanda Vol. 5
Genre: Qawwali
Poet/Lyrics: Naaz Khailvi
Length: 30:22


Comments: This is one of my favorite Qawwalis, here he is complaining to God. Totally Puzzled by his existence.

Tum Ik Gorakh Dhanda Ho

Kabhi Yahaan Tumhein Dhonda, Kabhi Wahaan Pohncha
Tumhari Deed Ki Khaatir Kahan Kahan Pohcha
Ghareeb Mit Ga'ay, Pamaal Ho Gaye Laikin
Kisi Talak Na Tera Aaj Tak Nishaan Pohncha

Ho Bhi Nahi Aur Her Jaa Ho
Ho Bhi Nahi Aur Her Ja Ho
Tum Ek Gorakh Dhanda Ho

Her Zarray Mein Kiss Shaan Say Tu Jalwa Numa Hai
Hairaan Hai Magar Aqal K Kaisay Hai To Kia Hai
Tum Ek Gorakh Dhanda Ho

Tujhay Dair-O-Haram Mein Nai Dhonda Tu Nahi Milta
Magar Tashreef Farma Tujhay Apne Dil Mein Daikha Hai
Tum Ek Gorakh Dhanda Ho

Dhonday Nahi Milay Ho Na Dhonday Say Kaheen Tum
Aur Phir Yeah Tamasha Hai, Jahan Hum Hein Waheen Tum
Tum Ek Gorakh Dhanda Ho

Jab Bajuz Tairay Koi Dosra Maujood Nahi
Phir Samajh Mein Nahi Aata Tera Purdah Karna
Tum Ek Gorakh Dhanda Ho

Harm O Dair Mein Hai Jalwa E Purfan Tera
Do Gharoon Ka Hai Charaagh E Kurkhe Roshan Tera
Tum Ek Gorakh Dhanda Ho

Jo Ulfat Mein Tumhari Kho Gaya Hai, Usi Kho'ay Hoay Ko Kuch Mila Hai
Na But-Khanay, Na Kabay Mein Mila Hai, Magar Totay Hoay Dil Mein Mila Hai
Adam Bun Ker Kaheen To Chup Gaya Hai, Kaheen To Hast Bun Ker Aa Gaya Hai

Nahi Hai Tu To Phir Inkaar Kaisa, Nafi Bhi Tairay Honay Ka Pata Hai
Mein Jiss Ko Keh Raha Hoon Apni Hasti, Agar Wo Tu Nahi To Aur Kia Hai
Nahi Aaya Khayaloon Mein Agar Tu, To Phir Mein Kaisay Samjha Tu Khuda Hai
Tum Ek Gorakh Dhanda Ho

Hairan Hoon Is Baat Pay, Tum Kon Ho Kia Ho
Haath Aao To But, Haath Na Aao To Khuda Ho
Tum Ek Gorakh Dhanda Ho

Aqal Mein Jo Ghir Gaya La-Intiha Kiyoon Ker Hoa
Jo Samajh Mein Aa Gaya Phir Wo Khuda Kiyoon Ker Hoa
Tum Ek Gorakh Dhanda Ho

Falsafi Ko Behas K Ander Khuda Milta Nahi
Dour Ko Suljha Raha Hai Aur Sira Milta Nahi
Tum Ek Gorakh Dhanda Ho

Pata Yoon To Bata Daitay Ho Sub Ko La-Makaan Apna
Ta'ajub Hai Magar Rehtay Ho Tum Tootay Hoay Dil Mein
Tum Ek Gorakh Dhanda Ho

Jab K Tujh Bin Nahi Koi Maujood
Phir Yeah Hangama Ay Khuda Kia Hai
Tum Ek Gorakh Dhanda Ho

Chuptay Nahi Ho, Samnay Aatay Nahi Ho Tum, Jalwa Dikha K Jalwa Dikhatay Nahi Ho Tum
Dair O Haram K Jhagray Mita'tay Nahi Ho Tum, Jo Asal Baat Hai Wo Batatay Nahi To Tum
Hairaan Hoon Mairay Dil Mein Sama'ay Ho Kiss Tarah, Haan'la K Do Jahan Mein Samatay Nahi To Tum
Yeah Ma Bud O Haram, Yeah Qaleesa-o-Dair Kiyoon, Harjayii Ho Jabhi To Bata'tay Nahi To Tum
Tum Ek Gorakh Dhanda Ho

Dil Peh Hairat Nai Ajab Rung Jama Rakha Hai, Aik Uljhi Howi Tasveer Bana Rakha Hai
Kuch Samajh Mein Nahi Aata K Yeah Chakkar Kia Hai, Khail Kia Tum Nai Azal Say Yeah Racha Rakha Hai
Rooh Ko Jism K Pingray Ka Bana Ker Qaidee, Us Pay Phir Mout Ka Pehraa Bhi Bithaa Rakha Hai
Day K Tadbeer K Panchi Ko Uranay Tu Nai, Daam-E-Tadbeer Mein Her Sumt Bicha Rakha Hai
Kar K Araish E Qounain Ki Barsoon Tu Nai, Khatam Karne Ka Bhi Mansooba Bana Rakha Hai

La-Makaani Ka Bahr Haal Hai Dawa Bhi Tumhein, Nahl-O-Akrab Ka Bhi Paighaam Suna Rakha Hai
Yeah Burai, Wo Bhalai, Yeah Jahannum, Wo Bahisht, Is Ulat Phiar Mein Farmao To Kia Rakha Hai
Jurm Aadam Nai Kiya Aur Saza Baitoon Ko, Adl O Insaaf Ka Mi'aar Bhi Kia Rakha Hai
Dai K Insaan Ko Dunya Mein Khilafat Apni, Ik Tamasha Sa Zamanay Mein Bana Rakha Hai
Apni Pehchaan Ki Khaatir Hai Banaya Sub Ko, Sub Ki Nazaroon Say Magar Khud Ko Chup Rakha Hai
Tum Ek Gorakh Dhanda Ho

Nit Naye Naqsh Banatay Ho Mita Daitay Ho, Janay Kiss Jurm-E-Tamanna Ki Saza Daitay Ho
Kabhi Kunker Ko Bana Daitay Ho Heeray Ki Kani, Kabhi Heeron Ko Bhi Mitti Mein Mila Daitay Ho
Zindagi Kitnay He Murdoon Ko Ata Ki Jiss Nai, Wo Maseeha Bhi Saleebon Pay Saja Daitay Ho
Khuwahish-E-Deed Jo Kar Baithay Sir-E-Tuur Koi, Tuur Hee Bark e Tajaali Say Jala Daitay Ho
Nalay Namrood Mein Dalwatay Ho Qudrat Na Khaleeq, Khud Hee Phir Naar Ko Gulzaar Bana Daitay Ho

Chahay Kin Aan Mein Phainko Kabhi Maah Kinaan, Noor Yaqoob Ki Aankhon Ka Bujha Daitay Ho
Day Ke Yusuf Ko Kabhi Mirs K Bazaaron Mein, Aakhir Kaar Shah-E-Misr Bana Daitay Ho
Jazb O Masti Ki Jo Manzil Pe Pohonchta Hai Koi, Baith Ker Dil Mein Anal Haq Ki Sada Daitay Ho
Khud He Lagwatay Ho Phir Kufr K Fatway Us Per, Khud He Mansoor Ko Sooli Peh Charha Daitay Ho
Apni Hasti Bhi Wo Ik Rooz Gawa Baith'ta Hai, Apne Darshan Ki Lagan Jiss Ko Laga Daitay Ho

Koi Ranjha Jo Kabhi Khooj Mein Nikle Teri, Tum Usay Jhang K Bele Mein Rula Daitay Ho
Justujo Lay K Tumhari Joh Chalay Qais Koi, Us Ko Majno Kisi Laila Ka Bana Daitay Ho
Jot? Sassi K Agar Mun Mein Tumhari Jagay, Tum Usay Taptay Hoay Thal Mein Jala Daitay Ho
Sohni Gar Tum Ko Mahiwaal Tassawur Ker Le, Us Ko Bikhri Howi Lehroon Mein Baha Daitay Ho
Khudh Joh Chaho To Sar-E-Arsh Bula Ker Mehboob, Aik He Raat Mein Mairaaj Kara Daitay Ho
Tum Ek Gorakh Dhanda Ho

Aap Hi Apna Pardah Ho
Tum Ek Gorakh Dhanda Ho

Jo Kehta Hoon Mana Tumhein Lagta Hai Bura Sa, Phir Bhi Hai Mujhay Tum Say Baharhaal Gila Sa
Chup Chaap Rahay Daikhtay Tum Arsh-E-Bareen Per, Taptay Hoay Karbal Mein Mohammad Ka Nawasa
Kiss Tarah Pilata Tha Laahu Apna Wafa Ko, Khud Teen Dino Say Wo Agarchay Tha Piyasa
Dushmun To Bahar Haal Thay Dumshun Magar Afsoos, Tum Nai Bhi Faraham Na Kia Pani Zara Sa

Her Zulm Ki Taufeeq Hai Zaalim Ki Wirasat, Mazloom K Hissay Mein Tasalli Na Dilasa
Kal Taaj Saja Daikha Tha Jis Shaqs K Sir Per, Hai Aaj Usi Shaqs K Haathon Mein Hikasa
Yeh Kia Hai Agar Pochon To Kehtay Ho Jawaban, Is Raaz Say Ho Sakta Nahi Koi Shanasa
Tum Ek Gorakh Dhanda Ho

Hairat Ki Ik Dunya Ho
Tum Ek Gorakh Dhanda Ho

Har Aik Jaan Pey Ho, Laikin Pata Nahi Maloom
Tumahra Naam Suna Nai, Nishaan Nahi Maloom
Tum Ek Gorakh Dhanda Ho

Dil Say Armaan Jo Nikal Ja'ay To Jugnu Ho Ja'ay, Aur Aankhon Mein Simat Aa'ay To Aanso Ho Ja'ay
Ja Pe Ya Huu Ka Jo Be Hu Karay Hu Mein Kho Ker, Us Ko Sultaniyaan Mil Jaein Woh Baahu Ho Ja'ay
Baalgi Ka Na Kisi Ka Ho Churi Ke Neechay, Halk-E-Asghar Mein Kabhi Teer Tarazu Ho Ja'ay
Tum Ek Gorakh Dhanda Ho

Kiss Qadar Beniyaaz Ho Tum Bhi
Daastan E Niyaaz Ho Tum Bhi
Tum Ek Gorakh Dhanda Ho

...

Raah-E-Tehqeeq Mein Her Gaam Pay Uljhan Daikhoon, Wohi Halaat O Khayalaat Mein Anaban Daikhoon
Bana Ke Rah Jaata Hoon Tasaveer Pareshaani Ki, Ghaur Say Jab Bhi Kabhi Dunya Ke Darpan Daikhoon
Aik He Khaaq Pay Fitrat Ke Tajaadaat Itne, Itne Hisson Mein Banta Aik He Angan Daikhoon

Kahin Zahmat Ki Sulagti Howi Patjhar Ka Sama, Kahin Rahmat Ke Barastay Hoay Sawan Daikhon
Kahin Punkartay Darya, Kabhin Khamosh Pahar, Kabhi Jungle, Kahin Sahra, Kahin Gulshan Daikhoon
Khoon Rulata Hai Yeh Taqseem Ka Andaaz Mujhay, Koi Dhanwaan Yahaan Per Koi Nirdhan Daikhoon

Din Ke Haathon Mein Faqat Ek Sulagta Suraj, Raat Ki Maang Sitaroon Say Muzayyan Daikhon
Kahin Murjha'ay Howe Phool Hein Sach'chaii Ke, Aur Kahin Jhoot Ke Kaanton Pay Bhi Joban Daikhon
Shams Ki Khaal Kaheen Khinchti Nazar Aati Hai, Kaheen Sarmad Ki Utarti Howi Gardan Daikhoon

Raat Kia Shay Hai Sawayra Kia Hai, Yeah Ujala Yeah Andhera Kia Hai
Mein Bhi Naayib Hoon Tumhara Aakhir, Kiyoon Yeh Kehtay Ho K Tera Kya Hai
Tum Ek Gorakh Dhanda Ho

Daikhnay Wala Tujhay Kia Dekhta
Tu Nai Her Rung Say Pardah Kia
Tum Ek Gorakh Dhanda Ho

Masjid Mandir Yeh Mekhanay, Koi Yeh Manay Koi Woh Manay
Sub Tere Hein Jaana Kasahanay, Koi Yeh Manay Koi Woh Manay
Ik Honay Ka Tere Qaail Hai, Inkaar Pay Koi Maail Hai
Ik Khalq Mein Shaamil Karta Hai, Ik Sub Say Akela Rehta Hai
Hein Dono Tere Mastanay, Koi Yeh Manay Koi Woh Manay
Sub Hein Jab Aashiq Tumhare Naam Ke, Kiyoon Yeh Jhagray Hein Rahim-O-Raam Ke
Tum Ek Gorakh Dhanda Ho

Dair Mein Tu Haram Mein Tu, Arsh Pe Tu Zameen Pe Tu
Jiss Ki Pohonch Jahan Talak Us K Liyeah Waheen Pe Tu
Tum Ek Gorakh Dhanda Ho

Her Ik Rung Mein Yakta Ho
Her Ik Rung Mein Yakta Ho
Tum Ek Gorakh Dhanda Ho

Markaz E Justuju, Aalam E Rung O Boo, Dum Ba Dum Jalwagar Tu He Tu Chaar Su
Hu K Mahool Mein Kuch Nahi Illah Hu, Tum Bohot Dilruba Tum Bohot Khoobaru
Arsh Ki Azmatein Farsh Ki Aabro, Tum Ho Qonein Ka Haasil-E-Aarzo
Aankh Nay Ker Lia Aanso'on Say Wazu, Ub To Ker Do Ata Deed Ka Ik Sabu
Aao Parday Say Tum Aankh K Ru Baru, Chund Lamhay Milan Do Ghari Guftagu
Naaz Jabta Phiray Ja Baja Qo Ba Qu, Wahdahu Wahdahu La Shareeka Laho

Allah Hu Allah Hu Allah Hu Allah Hu
Allah Hu Allah Hu Allah Hu Allah Hu

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

English Translation

You Are A Puzzle:

Sometimes I looked for you here, and some times there
To have your sight I’ve been ruined and I’ve everywhere
The dear ones vanished, but No one got a lead to you

You are not, yet you are at every place,
You are a puzzle

With what splendour you can be seen in every speck
But the mind is puzzled what you look like and what you are
You are a puzzle

I looked for you in the houses of worship, but couldn’t find you
Yet I found you residing in my heart,
You are a puzzle

I couldn’t find you anywhere
But the spectacle is that You are there, where we are
You are a puzzle

If there is none but you
Then I cannot understand why veil Yourself
You are a puzzle

You manifest-in the houses of worship
Your light is resplendent in these places
You are a puzzle

He who is lost in your love, He is rewarded
You could not be found either in a temple or Ka’bah
But you could be found in a broken heart
Sometimes you are hidden as non-existence and somewhere you appear as existence
If you are not then why deny?
Even the negation confirms your existence
The one I call my Existence who is that if not you?
If you didn’t come in my thoughts
Then how did I learn you are God?
You are a puzzle

What puzzles me is who and what are You
You’re an idol when You come by and if not then You are God
You are a puzzle

How did the one who entered wisdom could become Everlasting? How did one who comes into mind’s grasp become God
The philosopher doesn’t find God in an argument
He is trying to untangle the cord but cannot find the top
You tell all You are homeless
But surprisingly You dwell in a broken heart
You are a puzzle

If there is none but You 0 God,
Then what is all this commotion about?
You are a puzzle

You don’t hide, You don’t show Yourself
You show the manifestation but don’t show Yourself
You don’t remove the conflicts of the manner of worship
You don’t reveal the exact things
I’m surprised how You accommodated in my heart?
When the two worlds are not enough for You
You are in the houses of worship
You are faithless for not showing Your countenance
You are a puzzle

The puzzle taken strange possession of my heart
A confused picture it’s drawn within it
I do not understand what all this puzzle is
What is this game You’ve been playing since the beginning of time
You made the soul the prisoner of the body’s cage and then put the guard of death on it
You make the bird of contrivance fly ‘ yet you’ve spread the net of fate everywhere
For years you adorned the world and hereafter yet you have also made the plan of destruction
Though you claim to be homeless
Yet you preached about home, kith and kin
This is bad, this good, this is hell, this is heaven
Please tell me what is in this perplexity?
For Adam’s crime you punish his children
Is that the standard of your justice?
By giving the earthly vicegerency to the man,
You have made it into a spectacle
For Your own recognition you created all
But you hide yourself from all
You are a puzzle

You draw and erase yourself
I don’t know which crime of desire you punish us
Sometimes you’ll turn a pebble into a diamond
Other times you’ll turn a diamond into dust
The one who revived many dead
You made him to adorn the crucifix
The one that longed to have your sight on the Mount Sinai
You reduced the Mount to ashes with the Lightning of your Manifestation
You wished Abraham to be thrown into Nimrud’s Fire
Then you turned that fire into flowers yourself
Sometimes you throw a Canaanite into the well of Canaanites
And then deprive Jacob of his sight
You make Joseph to be put into the slave-mart of Egypt
And then you also make him the king of Egypt
When someone reaches to the destination of higher spirituality
You make him to voice: I’m the Truth
Then allow the verdicts of infidelity against Him
You send yourself Mansoor to the crucifix
One day he too loses his life
Whom You make to see Your sight
If a Ranjha goes in Your quest
You make him in the charity of Jhang
If some Majnun goes in Your quest
You make him a beloved of some Laila
If Your love awakens in Sassi’s heart
You scorch her in a burning desert
If Sohni imagined you as her Mahinval
You drowned her into the ragging currents
You do as You wish by summoning to the Heaven
And in a single night You can make the Prophet’s Accession to Heaven
You are a puzzle

You’re Your Veil
You are a puzzle

I accept what I say You mind it a little
But still I’ve a little complaint to make
You sat quiet on your Throne and watched Muhammad’s grandson the scorching desert of Karbala
How he was giving his blood for Your Love though he was thirsty for three days
His enemies were after all enemies, but it’s sad even you didn’t provide him with a little Water
Every favour of oppression is the inheritance of the oppressor
But the oppressed is neither consoled nor comforted
Yesterday he who had a crown on his head
Today I see him with a begging bowl
What is this? If I ask, your answer is
That no one can get acquainted with this secret
You are a puzzle

You are a world of astonishment
You are a puzzle

You are Omnipresent but I do not know where
I have heard your name but I do not know your location
You are a puzzle

Once the heart’s wish is fulfilled it glows
And when eyes are gratified they are filled With tears When a person is lost in spiritual love
He is elevated and becomes like Bahu the poet
No one comes to harm under a dagger
But the arrow in an infant’s throat becomes the scale of justice
You are a puzzle

How carefree you are.
A long story you are
You are a puzzle

Inquiring about you cause confusion at Every step
I see discord between the circumstances and Ideas
I become a picture of distress
Whenever I see in the mirror of the world
I see so many contradictions in a single eye
I see one place divided into so many parts
Somewhere I see the autumnal smoke of hardship and somewhere I see the monsoon showers of blessing
Here I see hissing rivers and there silent Mountains
Here I see a forest, there I see a desert and somewhere else I see a garden
This style of division writhes me
I see some rich and some poor here
In Day's share, I see only one sun shinning
While the night is bedecked with millions of stars
Here I see the withered flowers of truth
There I see the thorns of lies abloom
Somewhere I see Shamas skinned alive
Somewhere I see Sarmad’s head severed
What is night? What is morning?
What is light? What is darkness?
After all I’m also your deputy, why You say "what is yours?"
You are a puzzle

What would a person see of you?
You are veiled in every way
You are a puzzle

These mosques, temples and taverns
Some believe in this and some believe in that
All are your abodes dear,
Some believe in this and some believe in that
We are convinced of your Oneness
Someone leans towards negation
But You know the truth
Someone believes in this and someone believes in that
One includes him with the creation
The other stays aloof from all
Both are Your devotees
Some believe in this and some believe in that
If all are the devotees of your name
Then why the conflict of your names?
You are a puzzle

You are in every house of worship
You are in both the worlds wherever one is
You are there for him
In everywhere You are Unique
You are a puzzle

You are the centre of our quest, the world of colour and scent
You manifest all the time, You are Omnipresent
In Bahu’s surrounds there is only You
You are the beloved, very Handsome
You are the Glory and Honour of the Heavens
You are the gain of longings of the two worlds
You gave eyes and makes us perform ablution with the tears
Now give us a flask of your manifestation
Come out of the veil before me
For a short meeting and a conversation
Naaz will tell his beads place to place, street to street
Allah is one, He has no partner
Allahu, Allahu, Allahu......................

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

French Translation

Vous Êtes un Puzzle : You Are A Puzzle

Quelquefois je vous ai cherchés ici et quelques fois là

Pour jeter votre coup d'œil j'ai été ruiné et j'ai

Les chers ont disparu, mais Personne ne vous a reçu une avance

Vous n'êtes pas, encore vous êtes à chaque endroit,

Vous êtes un puzzle

Avec quelle splendeur vous pouvez être vus dans chaque petite tache

Mais l'esprit est déconcerté à quoi vous ressemblez et quels vous êtes

Vous êtes un puzzleYou are a puzzle

Je vous ai cherchés dans les maisons de vénération, mais ne pouvais pas vous

Pourtant je vous ai trouvés résidant dans mon cœur

Vous êtes un puzzle

Je ne pouvais pas vous trouver n'importe où

Mais le spectacle est que Vous êtes là, où nous sommes

Vous êtes un puzzle

S'il n'y a personne, mais vous

Alors je ne peux pas comprendre pourquoi le voile Vous-même

Vous êtes un puzzle

Vous manifestez - dans les maisons de vénération

Votre lumière est resplendissante dans ces endroits

Vous êtes un puzzle

Il qui est perdu dans votre amour, Il est récompensé

Vous ne pouviez pas être trouvés dans un temple ou dans Ka’bah

Mais vous pourriez être trouvés dans un coeur brisé Quelquefois vous êtes cachés comme l'inexistence et quelque part vous apparaissez comme

Si vous n'êtes pas alors pourquoi nient ?

Même la négation confirme votre existence

Celui que j'appelle mon Existence qui est que sinon vous ?

Si vous n'êtes pas entrés dans mes pensées

Alors comment ai-je appris que vous êtes Dieu ?

Vous êtes un puzzle

Ce qui me déconcerte est qui et ce qui est Vous

Vous êtes une idole quand Vous venez par et sinon alors Vous êtes Dieu

Vous êtes un puzzle

Comment a fait celui qui est entré la sagesse pourrait devenir Éternelle ? Comment a fait celui qui entre en possession de la prise d'esprit devient Dieu

Le philosophe ne trouve pas Dieu dans un argument

Il essaie de démêler la corde, mais ne peut pas trouver le haut

Vous dites tout que Vous êtes sans foyer

Mais étonnamment Vous habitez dans un coeur brisé

Vous êtes un puzzle

S'il n'y a personne, mais Vous Dieu,

Alors quelle est toute cette agitation de ?

Vous êtes un puzzle

Vous ne vous cachez pas, Vous ne vous montrez pas

Vous montrez la manifestation, mais ne vous montrez pas

Vous n'enlevez pas les conflits de la manière de vénération

Vous ne révélez pas les choses exactes

Je suis surpris comment Vous avez logé dans mon coeur ?

Quand les deux mondes ne sont pas assez pour Vous

Vous êtes dans les maisons de vénération

Vous êtes infidèles pour ne pas montrer Votre expression

Vous êtes un puzzle

Le puzzle la possession étrange prise de mon coeur

Un dessin trouble il y est tiré

Je ne comprends pas quel tout ce puzzle est

Ce qui est ce jeu Vous avez joué depuis la nuit des temps

Vous avez rendu l'âme le prisonnier de la cage du corps et y avez mis ensuite la garde de mort

Vous faites l'oiseau qui vole d'engin ‘encore vous avez étendu le filet de destin partout

Pour les années vous avez orné le monde et ci-après encore vous avez fait aussi le plan de destruction

Bien que vous prétendiez être sans foyer

Pourtant vous avez prêché de la maison, kith et de la famille

C'est mauvais, ce bien, c'est l'enfer, c'est le ciel

Dites-moi s'il vous plaît qu'est-ce qui est dans cette perplexité ?

Pour le crime d'Adam vous punissez ses enfants

Est-il la norme de votre justice ?

En donnant vicegerency terrestre à l'homme,

Vous l'avez fait dans un spectacle

Pour Votre propre reconnaissance vous avez créé tous

Mais vous vous cachez à tous

Vous êtes un puzzle

Vous tirez et vous effacez

Je ne sais pas quel crime de désir vous nous punissez

Quelquefois vous transformerez un caillou en diamant

D'autres temps vous transformerez un diamant en poussière

Celui qui a réanimé beaucoup de morts

Vous l'avez fait pour orner la croix

Celui qui avait très envie de jeter votre coup d'oeil sur le Mont Sinai

Vous avez réduit le Mont en cendres avec la Foudre de votre Manifestation

Vous avez voulu qu'Abraham ait été lancé dans le Feu de Nimrud

Alors vous avez transformé ce feu en fleurs vous-même

Quelquefois vous lancez un Canaanite dans bien de Canaanites

Et privez ensuite Jacob de sa vue

Vous faites Joseph pour être mis dans le marché de l'esclave de l'Egypte

Et ensuite vous le rendez aussi le roi de l'Egypte

Quand quelqu'un arrive à la destination de plus haute spiritualité

Vous le faites à la voix : je suis la Vérité

Permettez alors les verdicts d'infidélité contre Lui

Vous vous envoyez Mansoor à la croix

Un jour il perd aussi sa vie

Que Vous faites pour voir Votre

Si un Ranjha entre dans Votre quête

Vous le faites dans la charité de Jhang

Si un Majnun entre dans Votre quête

Vous le rendez un chéri d'un Laila

Si Votre amour se réveille dans le coeur de Sassi

Vous la brûlez légèrement dans un désert brûlant

Si Sohni vous a imaginés comme son Mahinval

Vous l'avez noyée dans les courants ragging

Vous faites comme Vous voulez en convoquant au Ciel

Et dans une nuit simple Vous pouvez faire l'Acquisition du Prophète au Ciel

Vous êtes un puzzle

Vous êtes Votre Voile

Vous êtes un puzzle

J'accepte ce que je dis que Vous le surveillez un peu

Mais tout de même j'ai un peu de plainte pour faire

Vous vous êtes assis tranquilles sur votre Trône et avez regardé le petit-fils de Muhammad le désert torride de Karbala

Comment il donnait son sang pour Votre Amour bien qu'il ait soif depuis trois jours

Ses ennemis étaient après tous les ennemis, mais il est triste que même vous ne lui ayez pas fourni un peu d'Eau

Chaque service d'oppression est l'héritage de l'oppresseur

Mais l'opprimé n'est ni consolé, ni calmé

Hier il qui avait une couronne sur sa tête

Aujourd'hui je le vois avec un bol de mendicité

Qu'est-ce qui est cela ? Si je demande, votre réponse est

Que personne ne puisse faire la connaissance de ce secret

Vous êtes un puzzle

Vous êtes un monde de surprise

Vous êtes un puzzle

Vous êtes Omniprésents mais je ne sais pas où

J'ai entendu votre nom mais je ne sais pas votre endroit

Vous êtes un puzzle

Dès que le désir du coeur est réalisé il rougeoie

Et quand les yeux sont satisfaits ils sont remplis des déchirures

Quand une personne est perdue dans l'amour spirituel

Il est élevé et devient comme Bahu le poète

Personne ne vient pour faire du mal sous une dague

Mais la flèche dans la gorge d'un bébé devient l'échelle de justice

Vous êtes un puzzle

Comment insouciant vous êtes.

Une longue histoire vous êtes

Vous êtes un puzzle

L'enquête de vous provoque la confusion à Chaque pas

Je vois le désaccord entre les circonstances et les Idées

Je deviens un dessin de détresse

Chaque fois que je vois dans le miroir du monde

Je vois tant de contradictions dans un oeil simple

Je vois un endroit divisé en tant de parties

Quelque part je vois la fumée automnale d'épreuve et quelque part je vois les douches de mousson de bénédiction

Ici je vois des fleuves sifflant et des Montagnes là silencieuses

Ici je vois une forêt, là je vois un désert et ailleurs je vois un jardin

Ce style de division se me tortille

Je vois certains riches et certains pauvres ici

Dans la part de Jour, je vois seulement un soleil

Pendant que la nuit est ornée de millions d'étoiles

Ici je vois les fleurs flétries de vérité

Là je vois les épines de mensonges en fleur

Quelque part je vois que Shamas a écorché vivant

Quelque part je vois que la tête de Sarmad a rompu

Quelle est la nuit ? Quel est le matin ?

Qu'est-ce qui est clair ? Quelle est l'obscurité ?

Enfin je suis aussi votre député, pourquoi Vous dites "qu'est-ce qui est le vôtre ?"

Vous êtes un puzzle

Qu'une personne verrait-elle de vous ?

Vous êtes voilés de chaque façon

Vous êtes un puzzle

Ces mosquées, temples et tavernes

Certains y croient et certains y croient

Tous sont vos demeures chères,

Certains y croient et certains y croient

Nous sommes convaincus de votre Unité

Quelqu'un penche vers la négation

Mais Vous savez la vérité

Quelqu'un y croit et quelqu'un y croit

On l'inclut avec la création

Les autres séjours distants de tous

Tous les deux sont Vos passionnés

Certains y croient et certains y croient

Si tous sont les passionnés de votre nom

Alors pourquoi le conflit de vos noms ?

Vous êtes un puzzle

Vous êtes dans chaque maison de vénération

Vous êtes dans tous les deux les mondes où que l'on soit

Vous êtes là pour lui

Dans partout Vous sont Uniques

Vous êtes un puzzle

Vous êtes le centre de notre quête, le monde de couleur et d'odeur

Vous manifestez tout le temps, Vous êtes Omniprésents

Dans Bahu entoure il y a seulement Vous

Vous êtes le chéri, très Beau

Vous êtes la Gloire et l'Honneur des Cieux

Vous êtes l'augmentation de grands désirs des deux mondes

Vous avez donné des yeux et nous faites exécuter l'ablution avec les déchirures

Donnez-nous maintenant une flasque de votre manifestation

Venez du voile avant moi

Pour une réunion courte et une conversation

Naaz dira à son endroit de perles de placer, la rue à la rue

Allah est un, Il n'a aucun partenaire

Allahu, Allahu, Allahu......................